1722 lines
110 KiB
Plaintext
1722 lines
110 KiB
Plaintext
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
0, "Случайные ресурсы миссии"
|
|||
|
1, "%!0%!1%!2%!3%!4%!5%!6%!7%!8%!9%!10%!11%!12%!13%!14%!15%!16%!17%!18%!19%!20%!21%!22%!23"
|
|||
|
2, "Сложность : %d0\nНаграда : %d1\n"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
50, "Вы огорчили фракцию %F0v1."
|
|||
|
51, "Вы порадовали фракцию %F0v1."
|
|||
|
54, "Уничтожьте станцию фракции %F0v1 в указанной точке."
|
|||
|
55, "Найдите объект - %s0 %s1."
|
|||
|
56, "Найдите объект - %s0 %s1."
|
|||
|
57, "Отслеживайте цель, %s0 %s2, в указанной зоне."
|
|||
|
58, "Отслеживайте цель, %s0 %s2, в указанной зоне."
|
|||
|
59, "Уничтожьте все корабли фракции %F0v2 в указанной зоне."
|
|||
|
60, "Не дайте скрыться объекту - %s0 %s1! Следуйте за ним в новую зону."
|
|||
|
61, "Ищите объект - %s0 %s1 в новой зоне."
|
|||
|
62, "Прибыли другие корабли фракции %F0v2 в указанную зону. Принимайтесь за них!"
|
|||
|
63, "Уничтожьте объект - %I0v2."
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
64, "Уничтожьте объект - %I0v2."
|
|||
|
65, "Уничтожьте все корабли фракции %F0v2!"
|
|||
|
66, "Разберитесь с друзьями объекта, пока он не найден."
|
|||
|
67, "Уничтожьте объект - %s0 %s1."
|
|||
|
68, "Не беспокойтесь за корабли фракции %F0v2."
|
|||
|
69, "Уничтожьте все корабли фракции %F0v2!"
|
|||
|
70, "Разберитесь с друзьями объекта, пока он не прибудет"
|
|||
|
71, "Уничтожьте объект - %s0 %s1."
|
|||
|
72, "Не беспокойтесь за корабли фракции %F0v2"
|
|||
|
73, "У вас есть %d секунд, чтобы вернуться в битву!"
|
|||
|
74, "Уничтожьте объект %L0v3!"
|
|||
|
75, "Слежение, объект - %L0v3!"
|
|||
|
76, "Верните объект %L0v3 в пункт %B."
|
|||
|
77, "RM bad_strid!"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
101, "Последнее время мы внимательно наблюдаем за фракцией %F0v1. "
|
|||
|
102, "Последнее время мы внимательно наблюдаем за фракцией %F0v1."
|
|||
|
103, "Наши недавние сканирования зоны %Z0v1 обнаружили нечто очень интересное. "
|
|||
|
104, "Мы обнаружили %I0v1 и %I1v1 в зоне, которая прежде считалась пустой. Ваша задача нанести молниеносный точечный удар, чтобы удалить эту злокачественную опухоль. "
|
|||
|
105, "Проверка показала, что фракция %F0v1 готовится к чему-то. "
|
|||
|
106, "Проверка показала, что фракция %F0v1 готовятся к чему-то. "
|
|||
|
107, "Наши аналитики просканировали %Z0v1 и мы обнаружили нечто подозрительное. "
|
|||
|
108, "Мы полагаем, что они строят объект - %I0v1. Мы не можем позволить им этого. Ваша задача - направиться туда и прекратить их деятельность. "
|
|||
|
109, "Разведка информировала нас, что большая территория находится под контролем фракции %F0v1. "
|
|||
|
110, "Разведка информировала нас, что все большая территория попадает под контроль фракции %F0v1. "
|
|||
|
111, "Их новая база замечена в точке %Z0v1. Мы хотим, чтобы ее не стало. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
112, "Ваша задача - пробраться в указанную зону и уничтожить фракцию %I0v2, которых вы найдете там. Поймите, что вашей основной задачей является их станция, а не объект %I1v2. "
|
|||
|
113, "Разведка обнаружила небольшую станцию, управляемую фракцией %F0v1. "
|
|||
|
114, "Разведка обнаружила небольшую станцию, управляемую фракцией %F0v1. "
|
|||
|
115, "Там находятся %I0v1. "
|
|||
|
116, "Несмотря на ее важность, для нас это слишком мелкая цель, чтобы на нее отвлекаться. Тем не менее мы разыскиваем третье лицо, которое согласно направиться в точку %Z0v1 и решить эту проблему за нас. "
|
|||
|
117, "При успешном уничтожении всех целей мы компенсируем издержки третьего лица %d0 кредитами. "
|
|||
|
118, "И еще кое-что. Мы также хотим, чтобы вы уничтожили все корабли фракции %F0v2 , которые встретите при выполнении задания. "
|
|||
|
119, "Целиком на ваше усмотрение, атаковать ли прочие вражеские корабли, с которыми вы столкнетесь. Даже если вы не будете вступать в сражение, ваша компенсация гарантирована выполнением основного задания. "
|
|||
|
120, "Более детальное сканирование не показало нахождение других кораблей фракции %F0v2 возле станции, поэтому полет будет безопасным. "
|
|||
|
121, "Мы уже выслали эскадрилью в точку %Z0v1. Они будут сотрудничать с вами. "
|
|||
|
122, "Как только вы столкнетесь с фракцией %F0v1, мы вышлем дополнительную поддержку. "
|
|||
|
123, "Помните, что мы не можем выслать с вами других пилотов, поэтому это будет одиночная миссия. "
|
|||
|
124, "Мы выследили преступника, за которого назначена награда. Его имя - %s0 %s1а. "
|
|||
|
125, "Последнее известное местонахождение этой угрозы - %Z0v1. "
|
|||
|
126, "Найдите и уничтожьте его корабль. Захватите груз - %L0v1 . "
|
|||
|
127, "Как только груз будет находиться в трюме, верните его в точку %B в наше распоряжение. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
128, "Похоже, что %F0v1 обнаглели в конец. "
|
|||
|
129, "Похоже, что %F0v1 обнаглели в конец. "
|
|||
|
130, "Мы выследили их оперативника по имени %s0 %s1. "
|
|||
|
131, "У него на корабле %L0v2. Мы готовы заплатить за его перехват. "
|
|||
|
132, "Вы должны уничтожить корабль и подобрать груз - %L0v3. "
|
|||
|
133, "Мы получили сообщение, что наш старый друг %s0 %s1 научился новым трюкам. "
|
|||
|
134, "Его связи с фракцией %F0v1 стала крепче, чем прежде. "
|
|||
|
135, "Его связи с фракцией %F0v1 стала крепче, чем прежде. "
|
|||
|
136, "Он недавно приобрел %L0v2 из неизвестного источника. Это для нас неприемлемо. "
|
|||
|
137, "Ваша задача найти его и уничтожить объект %L0v3 любыми доступными средствами. "
|
|||
|
138, "Мы терпели фракцию %F0v1 сверх меры. "
|
|||
|
139, "Мы терпели фракцию %F0v1 сверх меры. "
|
|||
|
140, "Обнаружен один из лидеров, %s0 %s1. "
|
|||
|
141, "Последний раз его видели в точке %Z0v1, и у нас есть причины полагать, что он все еще там. "
|
|||
|
142, "Вам дается право выследить и уничтожить его. С уничтожением появится и уважение к фракции %F0v1. "
|
|||
|
143, "Вам дается право выследить и уничтожить его. С уничтожением появится и уважение к фракции %F0v1. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
144, "Тем не менее будьте бдительны, мы полагаем, что %I0v1 могут находиться в этой зоне. "
|
|||
|
145, "Обнаружена группа кораблей фракции %F0v2. "
|
|||
|
146, "Обнаружена группа кораблей фракции %F0v2. "
|
|||
|
147, "Мы полагаем, что они все еще в точке %Z0v1, где их видели последний раз. Это обычная миссия зачистки; направляйтесь туда и сделайте эту зону безопасной. "
|
|||
|
148, "Мы также полагаем, что вы можете натнкуться на %I0v1, находящиеся неподалеку. "
|
|||
|
149, "Если вы приметесь за это задание, мы возьмем на себя ответственность послать группу поддержки. "
|
|||
|
150, "В любом случае, когда вы доберетесь до места, к вам присоединится несколько кораблей, над которыми вы примете командование. "
|
|||
|
151, "Мы направим крыло кораблей в точку %Z0v1, чтобы оказать вам помощь, как только это станет возможным. До тех пор вы будете действовать в одиночку. "
|
|||
|
152, "Нам не нравятся постоянные нападения фракции %F0v1. "
|
|||
|
153, "Нам не нравятся постоянные нападения фракции %F0v1. "
|
|||
|
154, "Наши источники утверждают, что там находятся %I0v1 и %I1v1. "
|
|||
|
155, "Ваша задача направиться в точку %Z0v1 и уничтожить всех. "
|
|||
|
156, "Похоже, что фракция %F0v1 была очень занята. "
|
|||
|
157, "Похоже, что фракция %F0v1 были очень занята. "
|
|||
|
158, "Мы обнаружили, что они строят объект - %I0v1. "
|
|||
|
159, "Нельзя позволить им завершить начатое. Пожалуйста, направляйтесь в точку %Z0v1 и примитесь за дело. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
160, "Нас информировали, что %F0v1 построили новую станцию. "
|
|||
|
161, "Нас информировали, что %F0v1 построили новую станцию. "
|
|||
|
162, "Этот шаг в точку %Z0v1 угрожает нашим интересам. "
|
|||
|
163, "Мы хотим, чтобы вы направились туда и уничтожили объект - %I0v2. Но помните, что %I1v2 это всего лишь препятствие. Ваша основная цель - база. "
|
|||
|
164, "Мы обнаружили присутствие фракции %F0v2. "
|
|||
|
165, "Мы обнаружили присутствие фракции %F0v2. "
|
|||
|
166, "Они основали новую базу в точке %Z0v1. "
|
|||
|
167, "Это начинает беспокоить, но мы не станем проводить дорогостоящую крупномасштабную операцию по уничтожению объекта - %I0v1, мы ищем третье лицо, согласное нам помочь. "
|
|||
|
168, "Мы предлагаем %d0 кредитов за их уничтожение. "
|
|||
|
169, "Наверное, не стоит пояснять, что мы хотим также уничтожения всех кораблей фракции %F0v2, с которыми вы столкнетесь. "
|
|||
|
170, "Вы можете уничтожать всех агрессоров на своем пути, но не беспокойтесь, если вы строго следуете своей миссии, оплата будет такой же. "
|
|||
|
171, "Сканирование показывает удивительное отсутствие кораблей фракции %F0v2 возле их базы. Это очень странно, поэтому будьте бдительны. Хотя, возможно мы просто застанем их врасплох. "
|
|||
|
172, "Группа наших кораблей уже в пути в точку %Z0v1, чтобы помочь вам. Присоединитесь к их звену, и они станут вашей поддержкой. "
|
|||
|
173, "Как только вы столкнетесь с фракцией %F0v1, мы вышлем несколько кораблей, чтобы оказать вам поддержку. "
|
|||
|
174, "Поймите, что у нас нет ресурсов, чтобы помочь вам в вашем задании, поэтому вы будете работать в одиночку. "
|
|||
|
175, "%s0 %s1 из пункта %F0v1 это дезертир, которого следует остановить. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
176, "%s0 %s1 из пункта %F0v1 это дезертир, которого следует остановить. "
|
|||
|
177, "Он был замечен в точке %Z0v1. "
|
|||
|
178, "Вы должны его выследить, уничтожить его корабль и захватить объект - %L0v1. "
|
|||
|
179, "Затем доставьте его в точку %B, чтобы мы могли вынести ему приговор. "
|
|||
|
180, "Мы только что получили новости, касающиеся объекта %s0 %s1. "
|
|||
|
181, "Он замечен в корабле, несущем %L0v2. "
|
|||
|
182, "Это наша единственная возможность насолить фракции %F0v1. "
|
|||
|
183, "Это наша единственная возможность насолить фракции %F0v1. "
|
|||
|
184, "Мы хотим, чтобы вы выследили, уничтожили корабль и подобрали объект - %L0v3. "
|
|||
|
185, "Мы полагаем, что %F0v1 наняли новых оперативников, чтобы выполнить грязную работу. "
|
|||
|
186, "Мы полагаем, что %F0v1 наняли новых оперативников, чтобы выполнить грязную работу. "
|
|||
|
187, "Его зовут %s0 %s1, и он хорош. "
|
|||
|
188, "Его послали заполучить груз - %L0v2, что он и сделал. Теперь товар у него, и он направляется на базу. Это отличное время для внезапного удара. "
|
|||
|
189, "Вы должны его выследить и уничтожить груз - %L0v3. "
|
|||
|
190, "%s0 %s1 - наш самый заклятый враг, и его снова обнаружили. "
|
|||
|
191, "На момент обнаружения он находился в точке %Z0v1. Мы хотим, чтобы вы последовали за ним и уничтожили быстро и бесшумно. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
192, "Мы хотим, чтобы его смерть понизила боевой дух фракции %F0v1. "
|
|||
|
193, "Мы хотим, чтобы его смерть понизила боевой дух фракции %F0v1. "
|
|||
|
194, "Но будьте осторожны, мы полагаем, что %I0v1 могут находиться в этой зоне. "
|
|||
|
195, "Несколько кораблей фракции %F0v2 доставляют чудовищные неудобства. Нельзя, чтобы так продолжалось. "
|
|||
|
196, "Несколько кораблей фракции %F0v2 доставляют чудовищные неудобства. Нельзя, чтобы так продолжалось. "
|
|||
|
197, "Пожалуйста, направляйтесь в точку %Z0v1 и избавьте нас от этих насекомых. "
|
|||
|
198, "Мы не уверены, но полагаем, что %I0v1 могут также находиться в этом квадрате, будьте готовы. "
|
|||
|
199, "Чтобы сделать вашу работу легче, мы посылаем несколько наших людей, чтобы подготовить вам плацдарм. "
|
|||
|
200, "Мы полагаем, что вам не помешает помощь, поэтому как только вы доберетесь на место, группа кораблей %F0v2 окажет вам поддержку. "
|
|||
|
201, "Наши корабли присоединятся к вам в точке %Z0v1 и окажут поддержку. Но до их прибытия вы должны сражаться в одиночку. "
|
|||
|
202, "Вполне ясно, что %F0v1 на этот раз слишком далеко зашел. "
|
|||
|
203, "Вполне ясно, что %F0v1 на этот раз слишком далеко зашли. "
|
|||
|
204, "Мы только что выяснили, что %I0v1 и %I1v1 слишком близки к пересечению наших интересов. "
|
|||
|
205, "Ваша задача направиться в точку %Z0v1 и уничтожить их базу. "
|
|||
|
206, "Подпольные источники утверждают, что %F0v1 заканчивает строительство новой базы. "
|
|||
|
207, "Подпольные источники утверждают, что %F0v1 заканчивают строительство новой базы. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
208, "Мы полагаем, что они работают на объект - %I0v1. "
|
|||
|
209, "Мы хотим, чтобы вы направились в точку %Z0v1 и пресекли их деятельность. Делайте все, что посчитаете нужным. "
|
|||
|
210, "Мы заметили, что фракция %F0v1 пытаются расширить зону влияния. Никчемная попытка. "
|
|||
|
211, "Мы заметили, что фракция %F0v1 пытаются расширить зону влияния. Никчемная попытка. "
|
|||
|
212, "Тем не менее, вы должны полететь в точку %Z0v1 и уничтожить их базу. "
|
|||
|
213, "Постарайтесь уничтожить объект %I0v2. Тем не менее, оставьте целым %I1v2 в качестве напоминания. "
|
|||
|
214, "Между нами, обнаружена новая база, принадлежащая фракции %F0v1. "
|
|||
|
215, "Между нами, обнаружена новая база, принадлежащая фракции %F0v1. "
|
|||
|
216, "У них есть только %I0v1, но и это уже недопустимо. "
|
|||
|
217, "Вот сделка: мы готовы заплатить %d0 за уничтожение цели третьим лицом. "
|
|||
|
218, "Мы полагаем, вы справитесь. Направляйтесь в точку %Z0v1 и принимайтесь за работу. "
|
|||
|
219, "Мы также хотим, чтобы вы уничтожили все корабли фракции %F0v2 в этой зоне, просто так, на всякий случай. "
|
|||
|
220, "Конечно, мы не отговариваем вас от прочих убийств, но поймите, что оплата производится за выполнение задания, а не за нанесенные повреждения. Зачем тратить время зря? "
|
|||
|
221, "Сканирование территории показывает заметное уменьшение количества кораблей фракции %F0v2, охраняющих вашу цель. Глупцы. Они не подозревают, что мы собираемся атаковать. "
|
|||
|
222, "Мы уже направили несколько наших кораблей в точку %Z0v1. Встретьтесь с ними, и они помогут вам в завершении миссии. "
|
|||
|
223, "Как только вы столкнетесь с кораблями фракции %F0v1, мы вышлем корабли прикрытия, чтобы помочь вам. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
224, "Помните, что мы не вышлем вам корабли поддержки, вы останетесь один. Поэтому не делайте глупостей. "
|
|||
|
225, "За голову человека по имени %s0 %s1 из пункта %F0v1 была назначена награда, и теперь за ним охотятся. "
|
|||
|
226, "За голову человека по имени %s0 %s1 из фракции %F0v1 была назначена награда, и теперь за ним охотятся. "
|
|||
|
227, "Один из наших информаторов утверждает, что он в точке %Z0v1. "
|
|||
|
228, "Мы хотим, чтобы вы выследили его, уничтожили его корабль и подобрали объект - %L0v1. "
|
|||
|
229, "Доставьте объект в точку %B, и у нас появится язык, с которого мы начнем мщение. "
|
|||
|
230, "Я рад сообщить, что объект %F0v1 наконец-то совершил критическую ошибку. "
|
|||
|
231, "Я рад сообщить, что фракция %F0v1 наконец-то совершили критическую ошибку. "
|
|||
|
232, "Похоже, что один из них, %s0 %s1, только что сел на корабль и везет груз - %L0v2. "
|
|||
|
233, "По последним данным корабль следует в пункт %Z0v1. "
|
|||
|
234, "Мы хотим, чтобы вы его нашли, сбили и подобрали объект - %L0v3. "
|
|||
|
235, "Похоже, что %F0v1 взяли то, что нельзя было трогать. "
|
|||
|
236, "Похоже, что %F0v1 взяли то, что нельзя было трогать. "
|
|||
|
237, "У них находится объект - %L0v2. "
|
|||
|
238, "А точнее, у человека, по имени %s0 %s1. "
|
|||
|
239, "Тем хуже для него. Мы хотим, чтобы вы его нашли и убили. Уничтожьте объект - %L0v3 на месте. Мы не можем позволить, чтобы такой груз попал в руки врага. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
240, "%F0v3 слишком долго мешались у нас под ногами. "
|
|||
|
241, "%F0v3 слишком долго мешались у нас под ногами. "
|
|||
|
242, "Мы решили сделать преподать урок одному из их лидеров, и выбрали цель - %s0 %s1. "
|
|||
|
243, "За ним следили до пункта %Z0v1. "
|
|||
|
244, "Направляйтесь туда и покажите ему, и всем остальным, что случается с теми, кто стоит на пути фракции %F0v1. "
|
|||
|
245, "Направляйтесь туда и покажите ему, и всем остальным, что случается с теми, кто стоит на пути фракции %F0v1. "
|
|||
|
246, "И еще кое-что, в этой зоне могут быть %I0v1. Будьте осторожны. "
|
|||
|
247, "Есть сведения из пункта %Z0v1, которые подтверждают новое заражение отбросами общества в этой зоне. "
|
|||
|
248, "На этот раз это фракция %F0v1. Время вызывать терминатора, и это вы. "
|
|||
|
249, "На этот раз это фракция %F0v1. Время вызывать терминатора, и это вы. "
|
|||
|
250, "Но будьте бдительны, там могут быть также %I0v1. "
|
|||
|
251, "В любом случае, мы уже выслали несколько кораблей, чтобы помочь вам в вашей миссии. "
|
|||
|
252, "Поэтому как только вы будете на месте, группа наших кораблей послужит вам прикрытием. "
|
|||
|
253, "Мы понимаем, что вам потребуется поддержка. Тем не менее, пока вы не доберетесь до точки %Z0v1, вы будете действовать в одиночку. "
|
|||
|
254, "Согласно сообщениям разведки, мы точно установили местонахождение объекта - %F0v1. "
|
|||
|
255, "Согласно сообщениям разведки, мы точно установили местонахождение объекта - %F0v1. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
256, "Благодаря этим действиям, мы обнаружили их местонахождение в точке %Z0v1. "
|
|||
|
257, "Разведка обнаружила %I0v1 и %I1v1 в этой зоне. Мы не можем позволить этой группе продолжать расширять ее сферу влияния. Мы хотим, чтобы вы приструнили их. "
|
|||
|
258, "Не удивительно, что у нас проблемы с фракцией %F0v1, а теперь тем более. "
|
|||
|
259, "Не удивительно, что у нас проблемы с фракцией %F0v1, а теперь тем более. "
|
|||
|
260, "Похоже, что каждый раз, когда мы ослабляем хватку, это выглядит как демонстрация слабости, и другие пытаются этим воспользоваться. Теперь в точке %Z0v1 все по-новому. "
|
|||
|
261, "Мы только что выяснили, что завершено строитесьство объекта - %I0v1. Наше решение таково: теперь, когда мы знаем их местонахождение, пришло время действовать. Ваша задача атаковать цель до полного уничтожения. "
|
|||
|
262, "Мы должны нанести удар по продолжающемуся расширению сферы влияния фракции %F0v1. Ударим в уязвимое место. "
|
|||
|
263, "Мы должны нанести удар по продолжающемуся расширению сферы влияния фракции %F0v1. Ударим в уязвимое место. "
|
|||
|
264, "Разведка докладывает, что у них есть новая база в точке %Z0v1. Это очень уязвимая для нас мишень, и отличная возможность получить перевес. "
|
|||
|
265, "Ваша задача направиться туда и уничтожить их станцию. Повторяю: только уничтожить объект. %I1v2 пока оставьте в целости и сохранности. "
|
|||
|
266, "Мы только что узнали о новом нашествии фракции %F0v1. "
|
|||
|
267, "Мы только что узнали о новом нашествии фракции %F0v1. "
|
|||
|
268, "Это не особо опасно, гарантирую вам. "
|
|||
|
269, "Тем не менее, мы должны немедленно с этим покончить. Мы готовы вам заплатить за то, что вы полетите в точку %Z0v1 и лично займетесь этим вопросом. "
|
|||
|
270, "При успешном завершении миссии, вы получите награду в размере %d0 кредитов и окажете нам большую услугу. "
|
|||
|
271, "В качестве замечания: вы должны атаковать все корабли фракции %F0v2, которые встретите на своем пути. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
272, "Вы получаете разрешение уничтожать корабли фракции %F0v2 на всем пути следования к цели. Тем не менее, вы можете их избегать, это не повлияет на оплату. "
|
|||
|
273, "К тому же, разведка докладывает, что в зоне нет других кораблей фракции %F0v2, поэтому вам все карты в руки. "
|
|||
|
274, "Наши корабли встретятся с вами на пути в точку %Z0v1. Они будут действовать в качестве вашей группы прикрытия в этой миссии. "
|
|||
|
275, "Как только вы столкнетесь с кораблями фракции %F0v1, мы вышлем группу кораблей поддержки для гарантии . "
|
|||
|
276, "В этой миссии вы будете действовать в одиночку . К сожалению, мы не можем отправить других пилотов на помощь вам, поэтому будьте осторожны. "
|
|||
|
277, "Один из наших информаторов сообщает, что неподалеку обнаружен знаменитый %s0 %s1. "
|
|||
|
278, "Мы абсолютно уверены, что он находится в точке %Z0v1. "
|
|||
|
279, "Мы хотим, чтобы вы нашли, уничтожили его корабль и подобрали объект - %L0v1. "
|
|||
|
280, "Когда все будет сделано, направляйтесь в пункт %B. "
|
|||
|
281, "Разведка докладывает о новой находке фракции %F0v1. "
|
|||
|
282, "Разведка докладывает о новой находке фракции %F0v1. "
|
|||
|
283, "Основываясь на данных анализа, мы выяснили, что %s0 %s1, это отличная и ценная цель. "
|
|||
|
284, "У него находятся %L0v2. Мы хотим, чтобы его перехватили. "
|
|||
|
285, "Вы должны его выследить, уничтожить корабль и захватить объект - %L0v3. "
|
|||
|
286, "Похоже, что наш старый друг %s0 %s1 не учится на своих ошибках. "
|
|||
|
287, "Его отношения с фракцией %F0v1 стали для нас большой проблемой. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
288, "Его отношения с фракцией %F0v1 стали для нас большой проблемой. "
|
|||
|
289, "Похоже, что ему каким-то образом удалось завладеть объектом - %L0v2. Пришло время действовать. "
|
|||
|
290, "Вы должны найти и уничтожить груз - %L0v3. "
|
|||
|
291, "У нас истощается терпение по отношению к фракции %F0v1. Мы не можем спокойно взирать на их агрессию. "
|
|||
|
292, "У нас истощается терпение по отношению к фракции %F0v1. Мы не можем спокойно взирать на их агрессию. "
|
|||
|
293, "Наши разведчики определили, одного из их оперативников, как уязвимую цель. Это %s0 %s1. "
|
|||
|
294, "Мы полагаем, что его можно уничтожить в точке %Z0v1 прямо сейчас. "
|
|||
|
295, "Вы получаете приказ уничтожить его без особой предвзятости. Его казнь послужит отличным ответом на угрозы фракции %F0v1. "
|
|||
|
296, "Вы получаете приказ уничтожить его без особой предвзятости. Его казнь послужит отличным ответом на угрозы фракции %F0v1. "
|
|||
|
297, "Будьте бдительны. Мы полагаем, что в зоне местонахождения цели могут быть %I0v1, что представляет некоторую опасность."
|
|||
|
298, "У нас есть сведения, что несколько кораблей фракции %F0v2 только что вошли в зону нашего влияния. "
|
|||
|
299, "У нас есть сведения, что несколько кораблей фракции %F0v2 только что вошли в зону нашего влияния. "
|
|||
|
300, "Вы должны направиться в точку %Z0v1 и немедленно их атаковать. Уничтожьте все вражеские корабли. "
|
|||
|
301, "Возможно также, что в заданном районе действуют %I0v1, поэтому будьте особенно бдительны. "
|
|||
|
302, "Кстати, мы уже разместили корабли в этой зоне. Ваша встреча с ними обязательна на месте прибытия. "
|
|||
|
303, "Кстати, как только вы доберетесь к месту назначения, к вам присоединятся корабли прикрытия. Они помогут вам завершить вашу миссию. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
304, "Однако, учитывая ситуацию в точке %Z0v1, вы будете действовать в одиночку. Оставайтесь хладнокровны. "
|
|||
|
305, "Мы чувствуем давление, оказываемое фракцией %F0v1. "
|
|||
|
306, "Мы чувствуем давление, оказываемое фракцией %F0v1. "
|
|||
|
307, "Мы только сейчас обнаружили источник неприятностей: %I0v1 и %I1v1, именно оттуда они выполняют свои набеги. "
|
|||
|
308, "Мы хотим, чтобы вы направились в точку %Z0v1 и прекратили этот инцидент. Уничтожьте их. "
|
|||
|
309, "Мы полагаем, что у фракции %F0v1 новый план. "
|
|||
|
310, "Мы полагаем, что у фракции %F0v1 новый план. "
|
|||
|
311, "Они намереваются соорудить объект - %I0v1, откуда они смогут производить более эффективные набеги. "
|
|||
|
312, "Нельзя этого допустить. Пришло время действовать. Ваша задача направиться в точку %Z0v1 и уничтожить их станцию. "
|
|||
|
313, "Мы полагаем, что %F0v1 только что установил новый командный пункт. "
|
|||
|
314, "Мы полагаем, что %F0v1 только что установили новый командный пункт. "
|
|||
|
315, "Теперь наши интересы в точке %Z0v1 подвергаются риску. "
|
|||
|
316, "Пожалуйста направляйтесь туда и прекратите их действия... Мы думаем, что вы можете не обращать внимание на объект %I1v2. Сосредоточьте огонь на объекте %I0v2, это наша основная цель. "
|
|||
|
317, "Снова обнаружено присутствие фракции %F0v2. "
|
|||
|
318, "Снова обнаружено присутствие фракции %F0v2. "
|
|||
|
319, "Похоже, что они основали новую базу в точке %Z0v1. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
320, "Пока это не проблема - там всего лишь %I0v1 - но будущее нам неведомо. Поэтому, чтобы не рисковать собственной жизнью, мы готовы заплатить за вашу работу. "
|
|||
|
321, "За эту услугу мы предлагаем %d0 кредитов. "
|
|||
|
322, "Конечно, мы также хотим, чтобы вы уничтожили все корабли фракции %F0v2, которые вы встретите на своем пути. Так будет спокойнее. "
|
|||
|
323, "Конечно, вы также можете уничтожить все корабли фракции %F0v2, которые вы встретите на своем пути. Так будет спокойнее, и это не повлияет на оплату. "
|
|||
|
324, "У нас есть подтвержденные данные, что кораблей фракции %F0v2 рядом со станцией на данный момент нет. Отлично. Это самое подходящее время для удара. "
|
|||
|
325, "Да будет вам известно, что мы уже выслали группу кораблей в точку %Z0v1, чтобы прикрыть вас. Это будет хорошим подспорьем. "
|
|||
|
326, "Вы сперва встретитесь с фракцией %F0v1, затем ожидайте группу прикрытия - так, на всякий случай. "
|
|||
|
327, "Вы, конечно, понимаете, что работать вам придется в одиночку. Мы не можем оказать вам поддержку. "
|
|||
|
328, "%s0 %s1 из фракции %F0v1 последний раз причинил нам неприятности. "
|
|||
|
329, "%s0 %s1 из фракции %F0v1 последний раз причинил нам неприятности. "
|
|||
|
330, "Его только что заметили в точке %Z0v1. Мы хотим, чтобы он был захвачен. "
|
|||
|
331, "Выследите и уничтожьте его корабль. Когда вы это сделаете, захватите объект - %L0v1. "
|
|||
|
332, "И возвращайтесь в пункт %B... Он жестоко заплатит за свои прегрешения. "
|
|||
|
333, "Мы только что получили данные об объекте %s0 %s1. "
|
|||
|
334, "Похоже, что он сейчас находится на корабле, несущем %L0v2. Теперь он уязвим. "
|
|||
|
335, "Это отличный момент, чтобы нанести удар против фракции %F0v1. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
336, "Это отличный момент, чтобы нанести удар по фракции %F0v1. "
|
|||
|
337, "Мы хотим, чтобы вы его выследили и уничтожили, а также захватили %L0v3. "
|
|||
|
338, "Мы полагаем, что у фракции %F0v1 есть для них новая работа. "
|
|||
|
339, "Мы полагаем, что у фракции %F0v1 есть для них новая работа. "
|
|||
|
340, "Доказана причастность человека по имени %s0 %s1 к многих крупным преступлениям. "
|
|||
|
341, "Он украл %L0v2, а теперь поскорее пытается перепродать товар перекупщикам. "
|
|||
|
342, "Мы хотим, чтобы вы выполнили зачистку, уничтожив его и %L0v3. "
|
|||
|
343, "%s0 %s1, один из самых опасных оперативников, был выдан нам перебежчиком. "
|
|||
|
344, "Нам сообщили, что он находится в точке %Z0v1. Ваша работа заключается в том, чтобы он не дожил до завтра. Уничтожьте его. "
|
|||
|
345, "Согласно недавно принятому решению, мы сделаем первый подобный шаг против фракции %F0v1. "
|
|||
|
346, "Согласно недавно принятому решению, мы сделаем первый подобный шаг против фракции %F0v1. "
|
|||
|
347, "Обратите внимание, что на работе в этой зоне могут находиться %I0v1, поэтому будьте осторожны. "
|
|||
|
348, "Мы подвергаемся раз за разом атакам фракции %F0v1. Но пришло время ответить. "
|
|||
|
349, "Мы подвергаемся раз за разом атакам фракции %F0v1. Но пришло время ответить. "
|
|||
|
350, "Направляйтесь в точку %Z0v1 и уничтожьте их. Убейте всех. "
|
|||
|
351, "Обратите внимание на то, что в зоне могут также находиться %I0v1. Будьте осторожны. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
352, "Чтобы помочь вам в выполнении задания, мы уже отправили несколько кораблей. "
|
|||
|
353, "Чтобы помочь вам в выполнении задания, группа кораблей фракции %F0v2 появится в момент достижения вами точки назначения. "
|
|||
|
354, "Наши корабли встретятся с вами в точке %Z0v1, чтобы оказать поддержку. До тех пор вы будете действовать самостоятельно. "
|
|||
|
355, "Мы не можем терпеть ни минуты более действий фракции %F0v1. "
|
|||
|
356, "Мы не можем терпеть ни минуты более действий фракции %F0v1."
|
|||
|
357, "Теперь мы обнаружили объект - %I0v1, и принадлежащие им цели - %I1v1 в очень подходящей зоне. "
|
|||
|
358, "Мы хотим, чтобы вы отправились в точку %Z0v1 и уничтожили эту операцию, не оставив от нее даже следов. "
|
|||
|
359, "Наши информаторы говорят, что %F0v1 готовы запустить какую-то станцию. "
|
|||
|
360, "Наши информаторы говорят, что %F0v1 готовы запустить какую-то станцию. "
|
|||
|
361, "Мы полагаем, что это %I0v1. Она может нам помешать. "
|
|||
|
362, "Мы хотим, чтобы вы направились в точку %Z0v1 и уничтожили там все, что сможете. "
|
|||
|
363, "Наше внимание привлекли попытки фракции %F0v1 расширить сферу своего влияния. "
|
|||
|
364, "Наше внимание привлекли попытки фракции %F0v1 расширить сферу своего влияния. "
|
|||
|
365, "Ваша задача состоит в том, чтобы отправиться в точку %Z0v1 и прекратить эти попытки. "
|
|||
|
366, "Мы хотим, чтобы вы уничтожили объект - %I0v2. Тем не менее оставьте %I1v2 им в качестве напоминания об их ошибке. "
|
|||
|
367, "Наши источники подтверждают местонахождение новой базы фракции %F0v1. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
368, "Наши источники подтверждают местонахождение новой базы фракции %F0v1. "
|
|||
|
369, "Не то чтобы это могло доставить много хлопот, у них есть только %I0v1. Тем не менее, мы не можем позволить даже себе даже такую слабость. "
|
|||
|
370, "Мы полагаем, что оплата в размере %d0 удовлетворит вас за уничтожение этого источника раздражения. "
|
|||
|
371, "Это высокая оплата, поэтому вы должны согласиться. Когда вы будете готовы, направляйтесь в точку %Z0v1. Не подведите нас. "
|
|||
|
372, "Обычно мы хотим, чтобы были уничтожены все корабли фракции %F0v2 в этой зоне, на всякий пожарный случай. "
|
|||
|
373, "Вы можете убивать в этой зоне кого хотите, но оплату вы получите только за выполнение задания. "
|
|||
|
374, "Мы не думаем, что в этой зоне есть корабли фракции %F0v2. Тем лучше, это повышает ваши шансы на успех. "
|
|||
|
375, "Встретьтесь с кораблями в точке %Z0v1. Они помогут вам в выполнении задания. "
|
|||
|
376, "Как только прольется первая кровь фракции %F0v1, мы вышлем корабли прикрытия для обеспечения поддержки. "
|
|||
|
377, "Вы должны понимать, что когда вы окажетесь там, вам некому будет помочь. Если вы погибнете там, то это будет конец. "
|
|||
|
378, "%s0 %s1 из фракции %F0v1 нам немного задолжал."
|
|||
|
379, "%s0 %s1 из фракции %F0v1 нам немного задолжали."
|
|||
|
380, "Один из его людей сознался, что он сейчас в точке %Z0v1. "
|
|||
|
381, "Мы хотим, чтобы вы сели ему на хвост, сбили его и подобрали объект - %L0v1. "
|
|||
|
382, "Затем возвращайтесь на %B, чтобы отпраздновать победу. "
|
|||
|
383, "Похоже, что дни %F0v1 уже сочтены. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
384, "Похоже, что дни %F0v1 уже сочтены. "
|
|||
|
385, "Один из их людей, %s0 %s1, только что сел на корабль, чтобы переправить %L0v2. "
|
|||
|
386, "Пришло время действовать. Корабль направляется в точку %Z0v1 - прямо к нам в руки. "
|
|||
|
387, "Мы хотим, чтобы вы его нашли, уничтожили и забрали %L0v3. "
|
|||
|
388, "Итак, %F0v1 сделал кое-что новенькое. "
|
|||
|
389, "Итак, %F0v1 сделали кое-что новенькое. "
|
|||
|
390, "Наверное, им удалось заполучить %L0v2. "
|
|||
|
391, "Однако ясно, что %s0 %s1 задумал все это. "
|
|||
|
392, "Поэтому он претендент номер один в очереди на кладбище. Ваша миссия заключается в его поиске и уничтожении. Для полной победы, уничтожьте также и %L0v3. "
|
|||
|
393, "%F0v3 был в нашем черном списке слишком долго. "
|
|||
|
394, "%F0v3 были в нашем черном списке слишком долго. "
|
|||
|
395, "Мы наконец-то решились уничтожить одного из самых видных лидеров по имени %s0 %s1. "
|
|||
|
396, "Нам удалось обнаружить его в точке %Z0v1. "
|
|||
|
397, "Мы хотим, чтобы вы его отыскали и передали любовное письмо от фракции %F0v1 - такое, от которого он уже не сможет оправиться. "
|
|||
|
398, "Мы хотим, чтобы вы его отыскали и передали любовное письмо от фракции %F0v1 - такое, от которого он уже не сможет оправиться. "
|
|||
|
399, "И еще кое что: есть вероятность, что неподалеку окажутся %I0v1. Держите ухо востро. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
400, "Мы получили сообщение из точки %Z0v1, у нас там назревает проблема. "
|
|||
|
401, "Похоже, что %F0v1 перешел границу. Пришло время преподать урок, которого он не забудут. "
|
|||
|
402, "Похоже, что %F0v1 перешли границу. Пришло время преподать урок, которого они не забудут. "
|
|||
|
403, "Но будьте осторожны. У них могут быть %I0v1. "
|
|||
|
404, "В любом случае, мы направляем несколько агентов вам в помощь. Вы встретитесь с ними по пути. "
|
|||
|
405, "В любом случае, группа наших кораблей присоединится к вам по прибытии на место назначения. Они будут выступать в качестве команды прикрытия. "
|
|||
|
406, "К сожалению, мы сейчас не в состоянии вам помочь. Поэтому будьте особенно осторожны в точке %Z0v1. "
|
|||
|
407, "Военная разведка недавно обнаружила активность фракции %F0v1. "
|
|||
|
408, "Военная разведка недавно обнаружила активность фракции %F0v1. "
|
|||
|
409, "Мы перехватили передачу и установили наличие гиперпереходов в точке %Z0v1, поэтому направили разведывательную группу. "
|
|||
|
410, "Они сообщили, что %I0v1 и %I1v1 только что объявились в этой зоне. Мы просим вас направиться туда и уничтожить станцию. "
|
|||
|
411, "У фракции %F0v1 дела все хуже и хуже. "
|
|||
|
412, "У фракции %F0v1 дела все хуже и хуже. "
|
|||
|
413, "Несмотря на наши предупреждения, они попрали оказанное им доверие и начали строительство станции в точке %Z0v1. "
|
|||
|
414, "Их %I0v1 все меняет. Мы не можем позволить им продолжать, поэтому ваша задача решить проблему . "
|
|||
|
415, "Мы должны что-нибудь предпринять, чтобы остановить фракцию %F0v1. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
416, "Мы должны что-нибудь предпринять, чтобы остановить фракцию %F0v1. "
|
|||
|
417, "Мы обнаружили одну из станций в точке %Z0v1, она сейчас особенно уязвима. "
|
|||
|
418, "Мы хотим, чтобы вы направились туда и уничтожили базу. Тем не менее, уничтожьте только объект - %I0v2. Оставьте %I1v2 в покое, чтобы это послужило уроком. "
|
|||
|
419, "Как глупо, %F0v1 снова пытаются шевелиться под нашим каблуком. "
|
|||
|
420, "Как глупо, %F0v1 снова пытаются шевелиться под нашим каблуком. "
|
|||
|
421, "Мы только что определили местонахождение объекта %I0v1 в новой зоне. "
|
|||
|
422, "Для нас это не особо опасно. Но нельзя позволять им выходить на новый уровень в этом регионе. Поэтому вы должны направиться в точку %Z0v1 и уничтожить эту угрозу . "
|
|||
|
423, "По завершении задания вы получите %d0 в качестве нашей благодарности. Поверьте, это достаточная оплата за ваши труды. "
|
|||
|
424, "Обычно мы также требуем уничтожения всех кораблей фракции %F0v2, которых вы повстречаете на своем пути. "
|
|||
|
425, "Обычно мы также требуем уничтожения всех кораблей фракции %F0v2, которых вы повстречаете на своем пути. Тем не менее, это целиком ваше дело как с ними поступать. "
|
|||
|
426, "Похоже в этой зоне нет кораблей фракции F0v2, поэтому все должно пройти без сучка, без задоринки. "
|
|||
|
427, "Вы встретитесь с группой поддержки, направляющейся в точку %Z0v1. Полагайтесь на них, они помогут вам выполнить задание. "
|
|||
|
428, "Как только вы столкнетесь с фракцией %F0v1, мы направим вам группу кораблей поддержки. Полагайтесь на них, они помогут выполнить задание. "
|
|||
|
429, "К тому же в этой миссии вы будете летать в одиночку. Старайтесь не идти на неоправданный риск. "
|
|||
|
430, "После нескольких дней переговоров один из наших источников сообщил нам о местонахождении объекта - %s0 %s1. Мы так давно его искали... "
|
|||
|
431, "Мы теперь абсолютно уверены, что он прячется в точке %Z0v1. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
432, "Ваша задача выследить его, уничтожить его корабль и захватить груз - %L0v1. "
|
|||
|
433, "В завершение возвращайтесь в точку %B. Там мы примем у вас груз. "
|
|||
|
434, "%F0v1 давно под нашим наблюдением. "
|
|||
|
435, "%F0v1 давно под нашим наблюдением. "
|
|||
|
436, "Мы полагаем, что сейчас самое время уничтожить самого известного активиста по имени %s0 %s1. "
|
|||
|
437, "Нам кажется, что он сейчас в космосе, перевозит груз - %L0v2. Нам не хотелось бы, чтобы он достиг своей цели. "
|
|||
|
438, "Вы должны найти и уничтожить его, захватив груз - %L0v3. Будьте осторожны. Нельзя ни в коем случае уничтожать груз. "
|
|||
|
439, "У нас есть дело особой важности, его зовут %s0 %s1. "
|
|||
|
440, "Он снюхался с фракцией %F0v1. "
|
|||
|
441, "Он снюхался с фракцией %F0v1. "
|
|||
|
442, "Теперь, когда он заполучил %L0v2, он стал еще большей проблемой. "
|
|||
|
443, "Ваша задача разыскать его и уничтожить %L0v3 раз и навсегда. "
|
|||
|
444, "Пришло время выступить против фракции %F0v1. "
|
|||
|
445, "Пришло время выступить против фракции %F0v1. "
|
|||
|
446, "Разведка утверждает, что неподалеку обнаружен %s0 %s1. "
|
|||
|
447, "Мы полагаем, что он направляется в точку %Z0v1. Это дает нам уникальную возможность действовать. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
448, "Ваша задача выследить его и казнить на месте. Это заставит уважать фракцию %F0v1. "
|
|||
|
449, "Ваша задача выследить его и казнить на месте. Это заставит уважать фракцию %F0v1. "
|
|||
|
450, "Тем не менее, у нас есть основания полагать, что в зоне могут также находиться %I0v1, будьте бдительны. "
|
|||
|
451, "Разведка докладывает, что группа кораблей фракции %F0v2 обнаружена неподалеку. "
|
|||
|
452, "Разведка докладывает, что группа кораблей фракции %F0v2 обнаружена неподалеку. "
|
|||
|
453, "Вы должны направиться в точку %Z0v1 и всех уничтожить. "
|
|||
|
454, "Будьте бдительны, в этой зоне вам также могут встретиться %I0v1. "
|
|||
|
455, "Вам в помощь дано звено истребителей. Они вас ожидают в условленном месте. "
|
|||
|
456, "Тем временем, по прибытии на место вы встретитесь с группой поддержки. Они помогут вам завершить миссию."
|
|||
|
457, "Помните, что вы будете действовать в точке %Z0v1 в одиночку. Не подведите нас. "
|
|||
|
458, "Нам серьезно достается от фракции %F0v1. "
|
|||
|
459, "Разведка докладывает, что группа кораблей фракции %F0v2 обнаружена неподалеку. "
|
|||
|
460, "Мы недавно узнали, что они совершают рейды из объектов - %I0v1 и %I1v1. Пришло время от них избавиться. "
|
|||
|
461, "Направляйтесь в точку %Z0v1 и расчистите пространство. Не оставляйте следов. "
|
|||
|
462, "Мы только что получили беспокойные новости о фракции %F0v1. "
|
|||
|
463, "Мы только что получили беспокойные новости о фракции %F0v1. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
464, "У нас есть основания полагать, что они занимаются строительством объект - %I0v1. "
|
|||
|
465, "Обычно мы не позволяем таких серьезных нарушений баланса. Направляйтесь в точку %Z0v1, чтобы решить эту проблему огнем и мечом. "
|
|||
|
466, "Нам доложили, что %F0v1 только что основал новую базу. "
|
|||
|
467, "Нам доложили, что %F0v1 только что основали новую базу. "
|
|||
|
468, "Это повышает шансы на уничтожение. "
|
|||
|
469, "Направляйтесь туда и уничтожьте %I0v2. Не заботьтесь о целях%I1v2, сфокусируйтесь на основном задании."
|
|||
|
470, "У нас есть новости относительно фракции %F0v2. "
|
|||
|
471, "У нас есть новости относительно фракции %F0v2. "
|
|||
|
472, "Наверняка они строят новую станцию в точке %Z0v1. "
|
|||
|
473, "Станция невелика, только %I0v1. Тем не менее, ее все равно следует уничтожить. "
|
|||
|
474, "На ваше согласие избавить нас от этой проблемы мы ответим %d0 кредитами. "
|
|||
|
475, "Кроме того, мы хотим, чтобы вы уничтожили все корабли фракции %F0v2, с которыми столкнетесь. "
|
|||
|
476, "Можете ни с кем более в сражение не вступать, вам все равно заплатят. "
|
|||
|
477, "Непохоже, чтобы в этой зоне были корабли фракции %F0v2. Это хороший знак, действуйте немедленно. "
|
|||
|
478, "Мы уже оповестили звено наших кораблей, направляющихся в точку %Z0v1. Они встретятся с вами и будут действовать в качестве команды поддержки. "
|
|||
|
479, "Когда вы столкнетесь с фракцией %F0v1, группа поддержки присоединиться к вам. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
480, "Поймите, что при данных условиях вы остаетесь в одиночестве на этом задании. "
|
|||
|
481, "%s0 %s1 из фракции %F0v1 представляет угрозу для общества и должен быть уничтожен. "
|
|||
|
482, "%s0 %s1 из фракции %F0v1 представляет угрозу для общества и должен быть уничтожен. "
|
|||
|
483, "Объект недавно был замечен в точке %Z0v1. Это наш шанс. "
|
|||
|
484, "Мы хотим, чтобы вы выследили его, уничтожили корабль и подобрали груз - %L0v1. "
|
|||
|
485, "После этого доставьте в точку %B, где передадите цель в руки правосудия."
|
|||
|
486, "Мы только что получили информацию о преступнике по имени %s0 %s1. "
|
|||
|
487, "Мы теперь понимаем, что он движется по новому маршруту, перевозя %L0v2. "
|
|||
|
488, "Это момент, которого мы все ждали. Отличное послание для фракции %F0v1. "
|
|||
|
489, "Это момент, которого мы все ждали. Отличное послание для фракции %F0v1. "
|
|||
|
490, "Найдите его, уничтожьте и подберите %L0v3. "
|
|||
|
491, "Нам доложили, что %F0v1 занимается серьезными исследованиями. "
|
|||
|
492, "Нам доложили, что %F0v1 занимаются серьезными исследованиями. "
|
|||
|
493, "Его зовут %s0 %s1, и он хорош - более чем хорош. "
|
|||
|
494, "Его задачей было %L0v2, что он и заполучил. Мы полагаем, что если действовать немедленно, то можно отобрать у него товар. "
|
|||
|
495, "Мы хотим, чтобы вы его отыскали и уничтожили %L0v3. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
496, "Только что обнаружил себя %s0 %s1, наш давний враг . "
|
|||
|
497, "Он направляется в точку %Z0v1, отличное место для укрытия. Мы хотим, чтобы вы помогли ему укрыться... на том свете. "
|
|||
|
498, "Мы хотим, чтобы фракция %F0v1 полагали, что это сделали мы, но не имели доказательств. Будьте бдительны. "
|
|||
|
499, "Мы хотим, чтобы фракция %F0v1 полагали, что это сделали мы, но не имели доказательств. Будьте бдительны. "
|
|||
|
500, "Конечно, также возможно, что в этой зоне вам повстречаются %I0v1. "
|
|||
|
501, "Группа кораблей фракции %F0v2 доставляет множество неприятностей. "
|
|||
|
502, "Группа кораблей фракции %F0v2 доставляет множество неприятностей. "
|
|||
|
503, "Направляйтесь в точку %Z0v1 и разберитесь с ними - раз и навсегда. "
|
|||
|
504, "Там также могут находиться %I0v1, будьте осторожны. "
|
|||
|
505, "Чтобы вам помочь, мы направляем группу поддержки. "
|
|||
|
506, "Как только вы будете на месте, группа кораблей фракции %F0v2 прикроет вас. "
|
|||
|
507, "Хотя в точке %Z0v1 вам и помогут, но до того момента вы будете один, поэтому будьте осторожны. "
|
|||
|
508, "Итак, %F0v1 перешел все границы. "
|
|||
|
509, "Итак, %F0v1 перешли все границы. "
|
|||
|
510, "Мы только что нашли их %I0v1 и %I1v1. Они забрели не на свою территорию. "
|
|||
|
511, "Вы должны немедленно отправляться в точку %Z0v1 и завершить их операцию. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
512, "Подполье говорит, что %F0v1 почти завершил строительство нового объекта. "
|
|||
|
513, "Подполье говорит, что %F0v1 почти завершили строительство нового объекта. "
|
|||
|
514, "Мы сперва не знали, что это, но теперь мы точно уверены, это - %I0v1. "
|
|||
|
515, "Направляйтесь в точку %Z0v1 и остановите их. "
|
|||
|
516, "Мы полагаем, что %F0v1 пытается расширить сферу влияния. "
|
|||
|
517, "Мы полагаем, что %F0v1 пытаются расширить сферу влияния. "
|
|||
|
518, "Летите в точку %Z0v1 и уничтожьте станцию. "
|
|||
|
519, "Уничтожьте %I0v2, но оставьте %I1v2 в качестве памятника их поражения. "
|
|||
|
520, "Похоже, новая станция принадлежит фракции %F0v1. То есть часть станции, на самом деле. "
|
|||
|
521, "Похоже, новая станция принадлежит фракции%F0v1. То есть часть станции, на самом деле. "
|
|||
|
522, "Может, это всего лишь %I0v1, но это уже нас беспокоит. "
|
|||
|
523, "Мы вам заплатим %d0 за решение нашей проблемы. Выполняйте. "
|
|||
|
524, "Направляйтесь в точку %Z0v1 и принимайтесь за работу. "
|
|||
|
525, "Чтобы было ясно, мы хотим уничтожения всех кораблей фракции %F0v2. "
|
|||
|
526, "Наше дело касается убийства и только его. Все другие сражения вам оплачиваться не будут. "
|
|||
|
527, "Мы обнаружили уникальное отсутствие кораблей фракции%F0v2 возле вашей цели. Тем лучше, все вам на руку. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
528, "Встретьтесь с нашими кораблями в точке %Z0v1. Они помогут вам в завершении миссии. "
|
|||
|
529, "Как только вы столкнетесь с фракцией %F0v1, звено наших кораблей прикроет вас. "
|
|||
|
530, "У вас не будет поддержки в этой миссии. Помните, что вы один, и будьте осторожны. "
|
|||
|
531, "%s0 %s1 из фракции %F0v1 был предан! "
|
|||
|
532, "%s0 %s1 из фракции %F0v1 был предан! "
|
|||
|
533, "Теперь мы знаем, благодаря его отступникам, что он сейчас на пути в точку %Z0v1. "
|
|||
|
534, "Выследите его, уничтожьте корабль и подберите %L0v1. "
|
|||
|
535, "А затем возвращайтесь в точку %B, где и будет проводиться суд. "
|
|||
|
536, "Похоже, что у нас есть данные о фракции %F0v1. "
|
|||
|
537, "Похоже, что у нас есть данные о фракции %F0v1. "
|
|||
|
538, "Один из их парней, %s0 %s1, только что сел на корабль и пытается перевезти %L0v2. "
|
|||
|
539, "Нам сказали, что он направляется в точку %Z0v1. Для нас это очень удобный момент. "
|
|||
|
540, "Мы хотим, чтобы вы его нашли, сбили и подобрали груз - %L0v3. "
|
|||
|
541, "Похоже, что %F0v1 сунули свой нос куда не следует. Надо им его укоротить. "
|
|||
|
542, "Похоже, что %F0v1 сунули свой нос куда не следует. Надо им его укоротить. "
|
|||
|
543, "Похоже, что им удалось наложить лапу на объект - %L0v2 . "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
544, "Скорее всего это был %s0 %s1. "
|
|||
|
545, "В ответ на это мы хотим, чтобы вы отыскали и уничтожили его. Также уничтожьте груз - %L0v3 на месте. Мы не можем позволить, чтобы такой товар просто болтался в космосе. "
|
|||
|
546, "%F0v3 доставляют нам немало хлопот. "
|
|||
|
547, "%F0v3 доставляют нам немало хлопот. "
|
|||
|
548, "Нам удалось вычислить местоположение их лидера, %s0 %s1. "
|
|||
|
549, "Похоже, что он находится в точке %Z0v1. Это шанс, который мы не намерены упускать. "
|
|||
|
550, "Ваша задача найти его и передать послание от фракции %F0v1 - визитку гробовщика. "
|
|||
|
551, "Ваша задача найти его и передать послание от фракции %F0v1 - визитку гробовщика. "
|
|||
|
552, "Помните, очень возможно, что там функционируют %I0v1. Будьте осторожны. "
|
|||
|
553, "Есть данные, что кто-то сейчас находится в зоне %Z0v1. "
|
|||
|
554, "На этот раз это %F0v1. Нам нужен палач, который решит нашу проблему быстро и без изъяна. "
|
|||
|
555, "На этот раз это %F0v1. Нам нужен палач, который решит нашу проблему быстро и без изъяна. "
|
|||
|
556, "Но будьте осторожны. В зоне также могут быть %I0v1. Просто будьте осторожны и все будет в порядке. "
|
|||
|
557, "А мы тем временем выслали группу вашей поддержки. Они вас прикроют. "
|
|||
|
558, "Поэтому, как только вы будете на месте, группа кораблей прикрытия встретится с вами и будет работать под вашим началом. Они вам помогут. "
|
|||
|
559, "Вам понадобится помощь. Тем не менее, пока мы не можем выделить для задания эскадрилью, и вы будете действовать самостоятельно. Выполните свою работу и выполните ее в срок. "
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1000, "Флот Свободы"
|
|||
|
1001, "СБС"
|
|||
|
1002, "Полиция Свободы"
|
|||
|
1003, "ВВС Бретони"
|
|||
|
1004, "Полиция Бретони"
|
|||
|
1005, "Космические Войска Кусари"
|
|||
|
1006, "Полиция Кусари"
|
|||
|
1007, "Армия Рейнландии"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1008, "Федеральная Полиция Рейнландии"
|
|||
|
1009, "Тяжелая Индустрия Самура"
|
|||
|
1010, "Тяжелые конструкции Дауманна"
|
|||
|
1011, "Технологии Киширо"
|
|||
|
1012, "Бретонские горнодобыча и металлургия"
|
|||
|
1013, "Инжиниринг глубокого космоса"
|
|||
|
1014, "Бовекс"
|
|||
|
1015, "Республиканские грузоперевозки"
|
|||
|
1016, "Технологии Агейра"
|
|||
|
1017, "Синтофудс"
|
|||
|
1018, "Шахты Крюгера"
|
|||
|
1019, "Планетформ"
|
|||
|
1020, "Интеркосмическая торговля"
|
|||
|
1021, "Универсальные грузоперевозки"
|
|||
|
1022, "Фармацевтия Крайера"
|
|||
|
1023, "АЛГ"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1024, "Орбитальные курорты"
|
|||
|
1025, "Гейтвей"
|
|||
|
1026, "Корсары"
|
|||
|
1027, "н/д"
|
|||
|
1028, "Изгои"
|
|||
|
1029, "Красные гессенцы"
|
|||
|
1030, "Драконы Крови"
|
|||
|
1031, "Юнкера"
|
|||
|
1032, "Хогоша"
|
|||
|
1033, "Моллийцы"
|
|||
|
1034, "Ксеносы"
|
|||
|
1035, "Буншуг"
|
|||
|
1036, "Гайане"
|
|||
|
1037, "Хакеры Лейна"
|
|||
|
1038, "Союзники"
|
|||
|
1039, "Золотые Хризантемы"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1040, "ДПФ"
|
|||
|
1041, "Союз фермеров"
|
|||
|
1042, "Бродяги Свободы"
|
|||
|
1043, "Орден"
|
|||
|
1044, "Гильдия добытчиков газа"
|
|||
|
1045, "Странники"
|
|||
|
1046, "Независимая гильдия шахтеров"
|
|||
|
1047, "Зонеры"
|
|||
|
1048, "Гильдия Наемников"
|
|||
|
1049, "Люди Кресса"
|
|||
|
1050, "Неизвестная фракция"
|
|||
|
1051, "Беженцы"
|
|||
|
1052, "Люди Квинтейна"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1100, "Флот Свободы"
|
|||
|
1101, "СБС"
|
|||
|
1102, "Полиция Свободы"
|
|||
|
1103, "ВВС Бретони"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1104, "Полиция Бретони"
|
|||
|
1105, "Космические войска Кусари"
|
|||
|
1106, "Полиция Кусари"
|
|||
|
1107, "Армия Рейнландии"
|
|||
|
1108, "Федеральная полиция Рейнландии"
|
|||
|
1109, "Тяжелая индустрия Самура"
|
|||
|
1110, "Тяжелые конструкции Дауманна"
|
|||
|
1111, "Технологии Киширо"
|
|||
|
1112, "Бретонские горнодобыча и металлургия"
|
|||
|
1113, "Инжиниринг глубокого космоса"
|
|||
|
1114, "Бовекс"
|
|||
|
1115, "Республиканские грузоперевозки"
|
|||
|
1116, "Технологии Агейра"
|
|||
|
1117, "Синтофудс"
|
|||
|
1118, "Шахты Крюгера"
|
|||
|
1119, "Планетформ"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1120, "Интеркосмическая торговля"
|
|||
|
1121, "Универсальные грузоперевозки"
|
|||
|
1122, "Фармацевтия Крайера"
|
|||
|
1123, "АЛГ - переработка отходов"
|
|||
|
1124, "Орбитальные курорты"
|
|||
|
1125, "Гейтвей"
|
|||
|
1126, "Корсары"
|
|||
|
1127, "н/д"
|
|||
|
1128, "Изгои"
|
|||
|
1129, "Красные гессенцы"
|
|||
|
1130, "Драконы Крови"
|
|||
|
1131, "Юнкеры"
|
|||
|
1132, "Хогоша"
|
|||
|
1133, "Моллийцы"
|
|||
|
1134, "Ксеносы"
|
|||
|
1135, "Буншуг"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1136, "Гайане"
|
|||
|
1137, "Хакеры Лейна"
|
|||
|
1138, "Союзники"
|
|||
|
1139, "Золотые Хризантемы"
|
|||
|
1140, "ДПФ"
|
|||
|
1141, "Союз фермеров"
|
|||
|
1142, "Бродяги Свободы"
|
|||
|
1143, "Орден"
|
|||
|
1144, "Гильдия добытчиков газа"
|
|||
|
1145, "Странники"
|
|||
|
1146, "Независимая гильдия шахтеров"
|
|||
|
1147, "Зонеры"
|
|||
|
1148, "Гильдия Наемников"
|
|||
|
1149, "Люди Кресса"
|
|||
|
1150, "Неизвестная фракция"
|
|||
|
1151, "Беженцы"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1152, "Люди Квинтейна"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1200, "Флот Свободы"
|
|||
|
1201, "СБС"
|
|||
|
1202, "Полиция Свободы"
|
|||
|
1203, "ВВС Бретони"
|
|||
|
1204, "Полиция Бретони"
|
|||
|
1205, "Космические войска Кусари"
|
|||
|
1206, "Полиция Кусари"
|
|||
|
1207, "Армия Рейнландии"
|
|||
|
1208, "Федеральная полиция Рейнландии"
|
|||
|
1209, "Самура"
|
|||
|
1210, "Дауманн"
|
|||
|
1211, "Киширо"
|
|||
|
1212, "БГМ"
|
|||
|
1213, "Инжиниринг глубокого космоса"
|
|||
|
1214, "Бовекс"
|
|||
|
1215, "Республиканские грузоперевозки"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1216, "Агейра"
|
|||
|
1217, "Синтофудс"
|
|||
|
1218, "Шахты Крюгера"
|
|||
|
1219, "Планетформ"
|
|||
|
1220, "Интеркосмическая торговля"
|
|||
|
1221, "Универсальные грузоперевозки"
|
|||
|
1222, "Фармацевтия Крайера"
|
|||
|
1223, "АЛГ"
|
|||
|
1224, "Орбитальные курорты"
|
|||
|
1225, "Гейтвей"
|
|||
|
1226, "Корсары"
|
|||
|
1227, "н/д"
|
|||
|
1228, "Изгои"
|
|||
|
1229, "Красные Гессенцы"
|
|||
|
1230, "Драконы Крови"
|
|||
|
1231, "Юнкеры"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1232, "Хогоша"
|
|||
|
1233, "Моллийцы"
|
|||
|
1234, "Ксеносы"
|
|||
|
1235, "Буншуг"
|
|||
|
1236, "Гайане"
|
|||
|
1237, "Хакеры Лейна"
|
|||
|
1238, "Союзники"
|
|||
|
1239, "Золотые Хризантемы"
|
|||
|
1240, "ДПФ"
|
|||
|
1241, "Союз фермеров"
|
|||
|
1242, "Бродяги Свободы"
|
|||
|
1243, "Орден"
|
|||
|
1244, "Гильдия добытчиков газа"
|
|||
|
1245, "Странники"
|
|||
|
1246, "Гильдия независимых шахтеров"
|
|||
|
1247, "Зонеры"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1248, "Гильдия Наемников"
|
|||
|
1249, "Кресса"
|
|||
|
1250, "Неизвестная фракция"
|
|||
|
1251, "Беженец"
|
|||
|
1252, "Квинтейна"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1300, "Флот Свободы"
|
|||
|
1301, "СБС"
|
|||
|
1302, "Полиция Свободы"
|
|||
|
1303, "ВВС Бретони"
|
|||
|
1304, "Полиция Бретони"
|
|||
|
1305, "Космические войска Кусари"
|
|||
|
1306, "Полиция Кусари"
|
|||
|
1307, "Армия Рейнландии"
|
|||
|
1308, "Федеральная полиция Рейнландии"
|
|||
|
1309, "Тяжелая индустрия Самура"
|
|||
|
1310, "Тяжелые конструкции Дауманна"
|
|||
|
1311, "Технологии Киширо"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1312, "БГМ"
|
|||
|
1313, "Инжиниринг глубокого космоса"
|
|||
|
1314, "Бовекс"
|
|||
|
1315, "Республиканские грузоперевозки"
|
|||
|
1316, "Технологии Агейра"
|
|||
|
1317, "Синтофудс"
|
|||
|
1318, "Шахты Крюгера"
|
|||
|
1319, "Планетформ"
|
|||
|
1320, "Интеркосмическая торговля"
|
|||
|
1321, "Универсальные грузоперевозки"
|
|||
|
1322, "Фармацевтия Крайера"
|
|||
|
1323, "АЛГ"
|
|||
|
1324, "Орбитальные курорты"
|
|||
|
1325, "Гейтвей"
|
|||
|
1326, "Корсары"
|
|||
|
1327, "н/д"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1328, "Изгои"
|
|||
|
1329, "Красные гессенцы"
|
|||
|
1330, "Драконы Крови"
|
|||
|
1331, "Юнкеры"
|
|||
|
1332, "Хогоша"
|
|||
|
1333, "Моллийцы"
|
|||
|
1334, "Ксеносы"
|
|||
|
1335, "Буншуг"
|
|||
|
1336, "Гайане"
|
|||
|
1337, "Хакеры Лейна"
|
|||
|
1338, "Союзники"
|
|||
|
1339, "Золотые Хризантемы"
|
|||
|
1340, "ДПФ"
|
|||
|
1341, "Альянс фермеров"
|
|||
|
1342, "Бродяги Свободы"
|
|||
|
1343, "Орден"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
1344, "Гильдия добытчиков газа"
|
|||
|
1345, "Странники"
|
|||
|
1346, "Независимая гильдия шахтеров"
|
|||
|
1347, "Зонеры"
|
|||
|
1348, "Гильдия Наемников"
|
|||
|
1349, "Люди Кресса"
|
|||
|
1350, "Неизвестная фракция"
|
|||
|
1351, "Беженцы"
|
|||
|
1352, "Люди Квинтейна"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
2000, "оружейная платформа"
|
|||
|
2001, "оружейные платформы"
|
|||
|
2002, "склад"
|
|||
|
2003, "линкор Бретони"
|
|||
|
2004, "линкор Кусари"
|
|||
|
2005, "дредноут Свободы"
|
|||
|
2006, "линкор Рейнландии"
|
|||
|
2007, "астероидный шахтер"
|
|||
|
2008, "аванпост"
|
|||
|
2009, "крупная космическая станция"
|
|||
|
2010, "военная станция"
|
|||
|
2011, "наблюдательный пост"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
2100, "оружейная платформа"
|
|||
|
2101, "оружейные платформы"
|
|||
|
2102, "склад"
|
|||
|
2103, "линкор Бретони"
|
|||
|
2104, "линкор Кусари"
|
|||
|
2105, "дредноут Свободы"
|
|||
|
2106, "линкор Рейнландии"
|
|||
|
2107, "астероидный шахтер"
|
|||
|
2108, "аванпост"
|
|||
|
2109, "крупная космическая станция"
|
|||
|
2110, "военная станция"
|
|||
|
2111, "наблюдательный пост"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
2200, "военная платформа"
|
|||
|
2201, "военные платформы"
|
|||
|
2202, "склад"
|
|||
|
2203, "линкор Бретони"
|
|||
|
2204, "линкор Кусари"
|
|||
|
2205, "дредноут Свободы"
|
|||
|
2206, "линкор Рейнландии"
|
|||
|
2207, "астероидный шахтер"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
2208, "аванпост"
|
|||
|
2209, "крупная космическая станция"
|
|||
|
2210, "военная станция"
|
|||
|
2211, "наблюдательный пост"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3000, "спасательная шлюпка"
|
|||
|
3001, "компоненты энергооружия"
|
|||
|
3002, "биотоксичные нанороботы"
|
|||
|
3003, "противопехотное оружие"
|
|||
|
3004, "биологическое оружие"
|
|||
|
3005, "опасные артефакты"
|
|||
|
3006, "человеческие органы"
|
|||
|
3007, "экспериментальные материалы для клонирования"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3008, "нервные токсины"
|
|||
|
3009, "устаревшее ядерное устройство"
|
|||
|
3010, "тяжелая вода"
|
|||
|
3011, "генетически улучшенные бактерии"
|
|||
|
3012, "зажигательные планетарные бомбы"
|
|||
|
3013, "биологически опасные материалы"
|
|||
|
3014, "биологические образцы в ампулах"
|
|||
|
3015, "компоненты антиматериальных бомб"
|
|||
|
3016, "компоненты квантовых бомб"
|
|||
|
3017, "терминаторы"
|
|||
|
3018, "неустойчивые изотопы"
|
|||
|
3019, "пузырчатые реактивы"
|
|||
|
3020, "яд морского ящера из Гольштина"
|
|||
|
3021, "ядовитые растения"
|
|||
|
3022, "бактериофаги"
|
|||
|
3023, "плотоядные насекомые"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3024, "имплантанты"
|
|||
|
3025, "генетически улучшенные бактериофаги"
|
|||
|
3026, "вироиды"
|
|||
|
3027, "опасный одноклеточный энокулин"
|
|||
|
3028, "мутагены"
|
|||
|
3029, "химические отходы"
|
|||
|
3030, "товары для отравления воды"
|
|||
|
3031, "технология зомбирования"
|
|||
|
3032, "засекреченные защитные планы"
|
|||
|
3033, "секретные военные коды"
|
|||
|
3034, "коды взлома военных систем"
|
|||
|
3035, "список государственных агентов"
|
|||
|
3036, "список связей"
|
|||
|
3037, "чертежи станций"
|
|||
|
3038, "карта скрытой базы"
|
|||
|
3039, "список двойных агентов"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3040, "похищенные промышленные секреты"
|
|||
|
3041, "похищенные военные данные"
|
|||
|
3042, "засекреченные данные об исследованиях инопланетян"
|
|||
|
3043, "данные о засекреченных военных разработках"
|
|||
|
3044, "данные о секретных промышленных исследованиях"
|
|||
|
3045, "список дыр в обороне"
|
|||
|
3046, "список подследственных гражданских лиц"
|
|||
|
3047, "секретные данные о государственных деятелях"
|
|||
|
3048, "данные об исследованиях новых кораблей"
|
|||
|
3049, "данные об исследованиях нового вооружения"
|
|||
|
3050, "данные об исследованиях в области новой техники"
|
|||
|
3051, "данные о военном вооружении"
|
|||
|
3052, "украденные финансовые коды"
|
|||
|
3053, "коды доступа к обороту товаров"
|
|||
|
3054, "засекреченные данные о базах"
|
|||
|
3055, "засекреченные данные о линкорах"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3056, "данные о государственном исследовании дыр гиперперехода"
|
|||
|
3057, "засекреченные отчеты по артефактам"
|
|||
|
3058, "данные о засекреченном исследовании артефакта"
|
|||
|
3059, "приказы для войск"
|
|||
|
3060, "оценка военной угрозы"
|
|||
|
3061, "слабые места обороны"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3100, "спасательная шлюпка"
|
|||
|
3101, "компоненты холодного плавления"
|
|||
|
3102, "биотоксичные нанороботы"
|
|||
|
3103, "противопехотные виды оружия"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3104, "биологическое оружие"
|
|||
|
3105, "опасные артефакты"
|
|||
|
3106, "человеческие органы"
|
|||
|
3107, "экспериментальные материалы для клонирования"
|
|||
|
3108, "нервные токсины"
|
|||
|
3109, "устаревшее ядерное устройство"
|
|||
|
3110, "тяжелая вода"
|
|||
|
3111, "генетически улучшенные бактерии"
|
|||
|
3112, "зажигательные планетарные бомбы"
|
|||
|
3113, "биологически опасные материалы"
|
|||
|
3114, "биологические образцы в ампулах"
|
|||
|
3115, "компоненты антиматериальных бомб"
|
|||
|
3116, "компоненты квантовых бомб"
|
|||
|
3117, "терминаторы"
|
|||
|
3118, "неустойчивые изотопы"
|
|||
|
3119, "пузырчатые реактивы"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3120, "яд морского ящера из Гольштина"
|
|||
|
3121, "ядовитые растения"
|
|||
|
3122, "бактериофаги"
|
|||
|
3123, "плотоядные насекомые"
|
|||
|
3124, "имплантанты"
|
|||
|
3125, "генетически улучшенные бактериофаги"
|
|||
|
3126, "вироиды"
|
|||
|
3127, "опасный одноклеточный энокулин"
|
|||
|
3128, "мутагены"
|
|||
|
3129, "химические отходы"
|
|||
|
3130, "товары для отравления воды"
|
|||
|
3131, "технология зомбирования"
|
|||
|
3132, "засекреченные защитные планы"
|
|||
|
3133, "секретные военные коды"
|
|||
|
3134, "коды взлома военных систем"
|
|||
|
3135, "список государственных агентов"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3136, "список связей"
|
|||
|
3137, "чертежи станций"
|
|||
|
3138, "карта скрытой базы"
|
|||
|
3139, "список двойных агентов"
|
|||
|
3140, "похищенные промышленные секреты"
|
|||
|
3141, "похищенные военные данные"
|
|||
|
3142, "засекреченные данные об исследованиях инопланетян"
|
|||
|
3143, "данные о засекреченных военных разработках"
|
|||
|
3144, "данные о секретных промышленных исследованиях"
|
|||
|
3145, "список дыр в обороне"
|
|||
|
3146, "список подследственных гражданских лиц"
|
|||
|
3147, "секретные данные о государственных деятелях"
|
|||
|
3148, "данные об исследованиях новых кораблей"
|
|||
|
3149, "данные об исследованиях нового вооружения"
|
|||
|
3150, "данные об исследованиях в области новой техники"
|
|||
|
3151, "данные о военном вооружении"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3152, "украденные финансовые коды"
|
|||
|
3153, "коды доступа к обороту товаров"
|
|||
|
3154, "засекреченные данные о базах"
|
|||
|
3155, "засекреченные данные о линкорах"
|
|||
|
3156, "данные о государственном исследовании дыр гиперперехода"
|
|||
|
3157, "засекреченные отчеты по артефактам"
|
|||
|
3158, "данные о засекреченном исследовании артефакта"
|
|||
|
3159, "приказы для войск"
|
|||
|
3160, "оценка военной угрозы"
|
|||
|
3161, "слабые места обороны"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3200, "спасательная шлюпка"
|
|||
|
3201, "компоненты холодного плавления"
|
|||
|
3202, "биотоксичные нанороботы"
|
|||
|
3203, "противопехотные виды оружия"
|
|||
|
3204, "неофажовые компоненты"
|
|||
|
3205, "опасные артефакты инопланетян"
|
|||
|
3206, "собранные человеческие органы"
|
|||
|
3207, "экспериментальные материалы для клонирования"
|
|||
|
3208, "нервные токсины"
|
|||
|
3209, "устаревшее ядерное устройство"
|
|||
|
3210, "немного тяжелой воды"
|
|||
|
3211, "генетически улучшенные бактерии"
|
|||
|
3212, "зажигательные планетарные бомбы"
|
|||
|
3213, "биологически опасные материалы"
|
|||
|
3214, "биологические товары в ампулах"
|
|||
|
3215, "компоненты антиматериальных бомб"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3216, "компоненты квантовых бомб"
|
|||
|
3217, "терминаторы"
|
|||
|
3218, "неустойчивые изотопы"
|
|||
|
3219, "непроверенные реактивы"
|
|||
|
3220, "данные о яде морского ящера с Гольштина"
|
|||
|
3221, "ядовитые растения"
|
|||
|
3222, "токсичные отходы"
|
|||
|
3223, "травоядные насекомые"
|
|||
|
3224, "бомбовые имплантанты"
|
|||
|
3225, "генетически улучшенные фажи"
|
|||
|
3226, "вероиды"
|
|||
|
3227, "опасный одноклеточный энокулин"
|
|||
|
3228, "мутагены"
|
|||
|
3229, "химические отходы"
|
|||
|
3230, "товары для отравления воды"
|
|||
|
3231, "данные о мозговом вмешательстве"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3232, "засекреченные защитные планы"
|
|||
|
3233, "секретные военные коды"
|
|||
|
3234, "коды взлома военных систем"
|
|||
|
3235, "список государственных агентов"
|
|||
|
3236, "список связей"
|
|||
|
3237, "копии станций"
|
|||
|
3238, "карта скрытой базы"
|
|||
|
3239, "список двойных агентов"
|
|||
|
3240, "украденные индустриальные секреты"
|
|||
|
3241, "украденные военные данные"
|
|||
|
3242, "засекреченные данные об исследованиях инопланетян"
|
|||
|
3243, "данные о засекреченных военных разработках"
|
|||
|
3244, "данные о секретных промышленных исследованиях"
|
|||
|
3245, "список брешей в обороне"
|
|||
|
3246, "список подследственных гражданских лиц"
|
|||
|
3247, "секретные данные о государственных деятелях"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3248, "данные об исследованиях новых кораблей"
|
|||
|
3249, "данные об исследованиях нового вооружения"
|
|||
|
3250, "данные об исследованиях в области новой техники"
|
|||
|
3251, "данные о военном вооружении"
|
|||
|
3252, "украденные финансовые коды"
|
|||
|
3253, "коды доступа к обороту товаров"
|
|||
|
3254, "засекреченные данные о базах"
|
|||
|
3255, "засекреченные данные о линкорах"
|
|||
|
3256, "данные о государственном исследовании прыжковых дыр"
|
|||
|
3257, "засекреченные отчеты"
|
|||
|
3258, "данные о засекреченном исследовании артефакта"
|
|||
|
3259, "данные о приказах для войск"
|
|||
|
3260, "данные об оценке военной угрозы"
|
|||
|
3261, "данные о слабости военной системы защиты"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3300, "спасательная шлюпка"
|
|||
|
3301, "оружейные компоненты"
|
|||
|
3302, "нанороботы"
|
|||
|
3303, "оружие"
|
|||
|
3304, "оружие"
|
|||
|
3305, "артефакты"
|
|||
|
3306, "органы"
|
|||
|
3307, "материалы для клонирования"
|
|||
|
3308, "токсин"
|
|||
|
3309, "ядерное устройство"
|
|||
|
3310, "вода"
|
|||
|
3311, "бактерии"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3312, "бомбы"
|
|||
|
3313, "материалы"
|
|||
|
3314, "ампулы"
|
|||
|
3315, "взрывчатые компоненты"
|
|||
|
3316, "взрывчатые компоненты"
|
|||
|
3317, "терминаторы"
|
|||
|
3318, "изотопы"
|
|||
|
3319, "реактивы"
|
|||
|
3320, "яд"
|
|||
|
3321, "растения"
|
|||
|
3322, "отходы"
|
|||
|
3323, "насекомые"
|
|||
|
3324, "имплантанты"
|
|||
|
3325, "бактериофаг"
|
|||
|
3326, "вироиды"
|
|||
|
3327, "иннокулин"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3328, "мутагены"
|
|||
|
3329, "отходы"
|
|||
|
3330, "припасы"
|
|||
|
3331, "технология"
|
|||
|
3332, "планы"
|
|||
|
3333, "коды"
|
|||
|
3334, "коды"
|
|||
|
3335, "список"
|
|||
|
3336, "список"
|
|||
|
3337, "копии"
|
|||
|
3338, "карта"
|
|||
|
3339, "список"
|
|||
|
3340, "документы"
|
|||
|
3341, "документы"
|
|||
|
3342, "результаты исследований"
|
|||
|
3343, "результаты исследований"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3344, "результаты исследований"
|
|||
|
3345, "список"
|
|||
|
3346, "список"
|
|||
|
3347, "файлы"
|
|||
|
3348, "результаты исследований"
|
|||
|
3349, "результаты исследований"
|
|||
|
3350, "результаты исследований"
|
|||
|
3351, "данные"
|
|||
|
3352, "коды"
|
|||
|
3353, "коды доступа"
|
|||
|
3354, "планы"
|
|||
|
3355, "спецификации"
|
|||
|
3356, "исследования"
|
|||
|
3357, "отчеты"
|
|||
|
3358, "исследования"
|
|||
|
3359, "назначения"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
3360, "оценки"
|
|||
|
3361, "профили"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4000, "Сектор"
|
|||
|
4001, "Проклятые Земли"
|
|||
|
4002, "Поле осколков Детройт"
|
|||
|
4003, "Поле осколков Джерси"
|
|||
|
4004, "Поле осколков Питсбург"
|
|||
|
4005, "Зона-21"
|
|||
|
4006, "Поле астероидов Вершина"
|
|||
|
4007, "Ледяное облако Тахо"
|
|||
|
4008, "Ледяное поле Витни"
|
|||
|
4009, "Поле астероидов Аламоза"
|
|||
|
4010, "Поле астероидов Шенейнэ"
|
|||
|
4011, "Поле астероидов Коппертон"
|
|||
|
4012, "Поле астероидов Сильвертон"
|
|||
|
4013, "Поле осколков Восточный Даллас"
|
|||
|
4014, "Поле осколков Западный Даллас"
|
|||
|
4015, "Поле осколков Северный Даллас"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4016, "Поле осколков Южный Даллас"
|
|||
|
4017, "Грандэ Негра"
|
|||
|
4018, "Пеквена Негра"
|
|||
|
4019, "Техасская аномалия"
|
|||
|
4020, "Поле астероидов Корнуэлл"
|
|||
|
4021, "Поле астероидов Камбрия"
|
|||
|
4022, "Поле астероидов Девон"
|
|||
|
4023, "Поле астероидов Сомерсет"
|
|||
|
4024, "Поле осколков Саутгемптон"
|
|||
|
4025, "Ледяное поле Бирмингем"
|
|||
|
4026, "Минное поле Ньюгейт"
|
|||
|
4027, "Северное ледяное поле Шеффилд"
|
|||
|
4028, "Южное ледяное поле Шеффилд"
|
|||
|
4029, "Поле астероидов Кардифф"
|
|||
|
4030, "Ледяное облако Грасмере"
|
|||
|
4031, "Ледяное облако Кесвиг"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4032, "Поле астероидов Ньюкастл"
|
|||
|
4033, "Облако смога Восточный Лидс"
|
|||
|
4034, "Урановое поле астероидов LD-14 "
|
|||
|
4035, "Радиоактивное пылевое облако"
|
|||
|
4036, "Поле астероидов Стокс"
|
|||
|
4037, "Облако смога Западный Лидс"
|
|||
|
4038, "Золотое поле БГМ"
|
|||
|
4039, "Поле астероидов Худ"
|
|||
|
4040, "Независимое золотое поле"
|
|||
|
4041, "Поле астероидов Молли"
|
|||
|
4042, "Ледяное облако Арран"
|
|||
|
4043, "Ледяное облако Ислай"
|
|||
|
4044, "Поле астероидов Тайн"
|
|||
|
4045, "Поле Чиба"
|
|||
|
4046, "Облако Канто"
|
|||
|
4047, "Облако Кеюн"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4048, "Облако Саюн"
|
|||
|
4049, "Облако Шиюн"
|
|||
|
4050, "Пылевое облако Хайатэ"
|
|||
|
4051, "Пылевое облако Онка"
|
|||
|
4052, "Пылевое облако Сейран"
|
|||
|
4053, "Облако Чуюу"
|
|||
|
4054, "Облако Хирюо"
|
|||
|
4055, "Облако Хийо"
|
|||
|
4056, "Кайо"
|
|||
|
4057, "Кофу"
|
|||
|
4058, "Облако Шиден"
|
|||
|
4059, "Облако Унио"
|
|||
|
4060, "Ахенфельд"
|
|||
|
4061, "Харзфельд"
|
|||
|
4062, "Рухрфельд"
|
|||
|
4063, "Саарфельд"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4064, "Альстерфельд"
|
|||
|
4065, "Киельфельд"
|
|||
|
4066, "Нордхейд"
|
|||
|
4067, "Шихейд"
|
|||
|
4068, "Остнебель"
|
|||
|
4069, "Вестнебель"
|
|||
|
4070, "Вестервальд"
|
|||
|
4071, "Таунусфельд"
|
|||
|
4072, "Кольцо Вейсера"
|
|||
|
4073, "Лавафэльд Дауманн"
|
|||
|
4074, "Лавафэльд Крюгер"
|
|||
|
4075, "Гифтнебель"
|
|||
|
4076, "Швефельнебель"
|
|||
|
4077, "Поле Лавафэльд"
|
|||
|
4078, "Поле Кенаи"
|
|||
|
4079, "Поле Ситка"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4080, "Поле Врангеля"
|
|||
|
4081, "Барьер"
|
|||
|
4082, "Ледяное поле Вендель"
|
|||
|
4083, "Ледяное поле Корковадо"
|
|||
|
4084, "Ледяное облако Палома"
|
|||
|
4085, "Ледяное облако Роатан"
|
|||
|
4086, "Облако Денко"
|
|||
|
4087, "Облако Курюо"
|
|||
|
4088, "Облако Матсуо"
|
|||
|
4089, "Облако Коматсу"
|
|||
|
4090, "Облако Рэйдэн"
|
|||
|
4091, "Облако Реппу"
|
|||
|
4092, "Ледяное поле Бургиз"
|
|||
|
4093, "Поле астероидов Комбэ"
|
|||
|
4094, "Ледяное облако Грахам"
|
|||
|
4095, "Поле астероидов Рос"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4096, "Ледяное поле Вилкес"
|
|||
|
4097, "Дыра Хаммен"
|
|||
|
4098, "Облако Эберзфэльд"
|
|||
|
4099, "Облако Эберзфельдэ"
|
|||
|
4100, "Облако Фурштенфельдэ"
|
|||
|
4101, "Облако Губенфельдэ"
|
|||
|
4102, "Абгрунд"
|
|||
|
4103, "Обломки Крафта"
|
|||
|
4104, "Обломки Франкэ"
|
|||
|
4105, "Обломки Мандсака"
|
|||
|
4106, "Пояс Фон Роха"
|
|||
|
4107, "Осколки Джешке"
|
|||
|
4108, "Поле обломков Янаги"
|
|||
|
4109, "Карман Янаги"
|
|||
|
4110, "Облако Кунашир"
|
|||
|
4111, "Пылевое облако Немуро"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4112, "Облако Донрю"
|
|||
|
4113, "Пылевое облако Гикка"
|
|||
|
4114, "Облако Хирюу"
|
|||
|
4115, "Поле ледяных астероидов Самура"
|
|||
|
4116, "Поле углеводородных астероидов Наго"
|
|||
|
4117, "Поле кислородных астероидов"
|
|||
|
4118, "Поле ледяных кристаллов Фрипорт-6"
|
|||
|
4119, "Облако Бермежо"
|
|||
|
4120, "Облако Мальвина"
|
|||
|
4121, "Поле ледяных кристаллов Торрес"
|
|||
|
4122, "Зона повышенной радиации/гравитации"
|
|||
|
4123, "Облако Амарус"
|
|||
|
4124, "Облако Напо"
|
|||
|
4125, "Облако Ориноко"
|
|||
|
4126, "Осколки Сабаны"
|
|||
|
4127, "Поле осколков Испании"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4128, "Пылевое облако Махон"
|
|||
|
4129, "Облако Синиестрэ"
|
|||
|
4130, "Поле астероидов Тенерейфэ"
|
|||
|
4131, "Облако Малвада"
|
|||
|
4132, "Облако Гредоса"
|
|||
|
4133, "Поле астероидного барьера Тау-23"
|
|||
|
4134, "Туманность Ворона Сигма-13"
|
|||
|
4135, "Пояс астероидов Кожемяка"
|
|||
|
4136, "Поле ледяных кристаллов Тау-31"
|
|||
|
4137, "Блуждающее облако Омега-7"
|
|||
|
4138, "Туманность Бета Омикрона"
|
|||
|
4139, "Поле планетарных обломков"
|
|||
|
4140, "Зона взрывчатого газа"
|
|||
|
4141, "Радиоактивная зона"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4200, "Сектор"
|
|||
|
4201, "Бесплодные Земли"
|
|||
|
4202, "Поле осколков Детройт"
|
|||
|
4203, "Поле осколков Джерси"
|
|||
|
4204, "Поле осколков Питсбург"
|
|||
|
4205, "Зона-21"
|
|||
|
4206, "Поле астероидов Сьерра"
|
|||
|
4207, "Ледяное облако Тахо"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4208, "Ледяное поле Витни"
|
|||
|
4209, "Поле астероидов Аламоза"
|
|||
|
4210, "Поле астероидов Шенейнэ"
|
|||
|
4211, "Поле астероидов Коппертон"
|
|||
|
4212, "Поле астероидов Сильвертон"
|
|||
|
4213, "Поле осколков Восточный Даллас"
|
|||
|
4214, "Поле осколков Западный Даллас"
|
|||
|
4215, "Поле осколков Северный Даллас"
|
|||
|
4216, "Поле осколков Южный Даллас"
|
|||
|
4217, "Грандэ Негра"
|
|||
|
4218, "Пеквена Негра"
|
|||
|
4219, "Техасская аномалия"
|
|||
|
4220, "Поле астероидов Корнуэлл"
|
|||
|
4221, "Поле астероидов Камбрия"
|
|||
|
4222, "Поле астероидов Девон"
|
|||
|
4223, "Поле астероидов Сомерсет"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4224, "Поле осколков Саутгемптон"
|
|||
|
4225, "Ледяное поле Бирмингем"
|
|||
|
4226, "Минное поле Ньюгейт"
|
|||
|
4227, "Северное ледяное поле Шеффилд"
|
|||
|
4228, "Южное ледяное поле Шеффилд"
|
|||
|
4229, "Поле астероидов Кардифф"
|
|||
|
4230, "Ледяное облако Грасмер"
|
|||
|
4231, "Ледяное облако Кесвиг"
|
|||
|
4232, "Поле астероидов Ньюкасл"
|
|||
|
4233, "Облако смога Восточный Лидс"
|
|||
|
4234, "Урановое кольцо астероидов LD-14 "
|
|||
|
4235, "Радиоактивное пылевое облако"
|
|||
|
4236, "Поле астероидов Стокс"
|
|||
|
4237, "Облако смога Западный Лидс"
|
|||
|
4238, "Золотое поле БГМ"
|
|||
|
4239, "Поле астероидов Худ"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4240, "Независимое золотое поле"
|
|||
|
4241, "Поле астероидов Молли"
|
|||
|
4242, "Ледяное облако Арран"
|
|||
|
4243, "Ледяное облако Ислай"
|
|||
|
4244, "Поле астероидов Тайн"
|
|||
|
4245, "Поле Чиба"
|
|||
|
4246, "Поле Канто"
|
|||
|
4247, "Облако Кеюн"
|
|||
|
4248, "Облако Саюн"
|
|||
|
4249, "Облако Шиюн"
|
|||
|
4250, "Пылевое облако Хайатэ"
|
|||
|
4251, "Пылевое облако Онка"
|
|||
|
4252, "Пылевое облако Сейран"
|
|||
|
4253, "Облако Чуюу"
|
|||
|
4254, "Облако Хирюо"
|
|||
|
4255, "Облако Хийо"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4256, "Кайо"
|
|||
|
4257, "Кофу"
|
|||
|
4258, "Облако Шиден"
|
|||
|
4259, "Облако Унио"
|
|||
|
4260, "Ахенфельд"
|
|||
|
4261, "Харзфельд"
|
|||
|
4262, "Рухрфельд"
|
|||
|
4263, "Саарфельд"
|
|||
|
4264, "Алстерфельд"
|
|||
|
4265, "Киельфельд"
|
|||
|
4266, "Нордхейд"
|
|||
|
4267, "Шидхейд"
|
|||
|
4268, "Остнебель"
|
|||
|
4269, "Вестнебель"
|
|||
|
4270, "Вестервальд"
|
|||
|
4271, "Таунусфельд"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4272, "Кольцо Вейсера"
|
|||
|
4273, "Лавафэльд Дауманн"
|
|||
|
4274, "Лавафэльд Крюгер"
|
|||
|
4275, "Гифтнебель"
|
|||
|
4276, "Швефельнебель"
|
|||
|
4277, "Поле Лавафэльд"
|
|||
|
4278, "Поле Кенаи"
|
|||
|
4279, "Поле Ситка"
|
|||
|
4280, "Поле Врангеля"
|
|||
|
4281, "Барьер"
|
|||
|
4282, "Ледяное поле Вендель"
|
|||
|
4283, "Ледяное поле Корковадо"
|
|||
|
4284, "Ледяное облако Палома"
|
|||
|
4285, "Ледяное облако Роатан"
|
|||
|
4286, "Облако Денко"
|
|||
|
4287, "Облако Курюо"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4288, "Облако Матсуо"
|
|||
|
4289, "Облако Коматсу"
|
|||
|
4290, "Облако Рейден"
|
|||
|
4291, "Облако Реппу"
|
|||
|
4292, "Ледяное поле Бургиз"
|
|||
|
4293, "Поле астероидов Комбэ"
|
|||
|
4294, "Ледяное облако Грахам"
|
|||
|
4295, "Поле астероидов Рос"
|
|||
|
4296, "Ледяное поле Вилкес"
|
|||
|
4297, "Дыра Хаммен"
|
|||
|
4298, "Облако Эберзфельд"
|
|||
|
4299, "Облако Эберзфельд"
|
|||
|
4300, "Облако Фурштенфельд"
|
|||
|
4301, "Облако Губенфельд"
|
|||
|
4302, "Абгрунд"
|
|||
|
4303, "Обломки Крафта"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4304, "Обломки Франкэ"
|
|||
|
4305, "Обломки Мандсака"
|
|||
|
4306, "Пояс Фон Роха"
|
|||
|
4307, "Осколки Джешке"
|
|||
|
4308, "Поле Обломков Янаги"
|
|||
|
4309, "Карман Янаги"
|
|||
|
4310, "Облако Кунашир"
|
|||
|
4311, "Пылевое поле Немуру"
|
|||
|
4312, "Облако Донр"
|
|||
|
4313, "Пылевое облако Гикка"
|
|||
|
4314, "Облако Хирую"
|
|||
|
4315, "Поле ледяных астероидов Самура"
|
|||
|
4316, "Поле углеводородных астероидов Наго"
|
|||
|
4317, "Поле кислородных астероидов"
|
|||
|
4318, "Поле ледяных кристаллов Фрипорт-6"
|
|||
|
4319, "Облако Бермежо"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4320, "Облако Мальвина"
|
|||
|
4321, "Поле ледяных кристаллов Торрес"
|
|||
|
4322, "Зона повышенной радиации/гравитации"
|
|||
|
4323, "Облако Амарус"
|
|||
|
4324, "Облако Напо"
|
|||
|
4325, "Облако Ориноко"
|
|||
|
4326, "Осколки Сабаны"
|
|||
|
4327, "Поле обломков Испании"
|
|||
|
4328, "Пылевое облако Махон"
|
|||
|
4329, "Облако Синистрэ"
|
|||
|
4330, "Поле астероидов Тенерейф"
|
|||
|
4331, "Облако Малвада"
|
|||
|
4332, "Облако Гредоса"
|
|||
|
4333, "Поле астероидного барьера Тау-23"
|
|||
|
4334, "которую мы вам укажем"
|
|||
|
4335, "Пояс астероидов Кожемяка"
|
|||
|
}
|
|||
|
|
|||
|
STRINGTABLE
|
|||
|
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, 0x1
|
|||
|
{
|
|||
|
4336, "Поле ледяных кристаллов Тау-31"
|
|||
|
4337, "Блуждающее облако Омега-7"
|
|||
|
4338, "Туманность Бета Омикрона"
|
|||
|
4339, "Поле планетарных осколков"
|
|||
|
4340, "Зона взрывчатого газа"
|
|||
|
4341, "Радиоактивная зона"
|
|||
|
}
|